ESP Seat Alhambra 2005 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2005Pages: 272, PDF Size: 6.45 MB
Page 92 of 272

Ouvrir et fermer88
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
Tirez le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et poussez-
le vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
Tirez le levier de verrouillage d’abord en avant, puis vers l’intérieur,
jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
K
Glaces pivotantes à ouverture électrique*
Les glaces pivotantes* à ouverture électrique fonctionnent
uniquement lorsque le contact d’allumage est mis.
O Ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e
La glace s’ouvre lorsque vous appuyez sur le bord supérieur de la
commande correspondante.F Fe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e
La glace se ferme lorsque vous appuyez sur le bord inférieur de la
commande correspondante.
N No
ot
ta
a
Sur les véhicules équipés du verrouillage central, les glaces peuventaussi
être fermées de l’extérieur. A cet effet, il suffit de maintenir la clé en
position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur, de la porte
du passager avant ou du hayon.
K
AL0-006Fig. 71
S So
oy
ye
ez
z ppr
ru
ud
de
en
nt
t llo
or
rs
s dde
e lla
a ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e dde
es
s vvi
it
tr
re
es
s,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lla
a
m ma
an
ni
ip
pu
ul
la
at
ti
io
on
n iin
nc
co
on
nt
tr
rô
ôl
lé
ée
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s.
.
P Po
ou
ur
r cce
et
tt
te
e rra
ai
is
so
on
n,
, rre
et
ti
ir
re
ez
z tto
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s lla
a ccl
lé
é dde
e cco
on
nt
ta
ac
ct
t llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 97 of 272

Éclairage et visibilité93
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
R
Ré
ég
gl
la
ag
ge
e dde
e lla
a ppo
or
rt
té
ée
e dde
es
s pph
ha
ar
re
es
s*
* 3
Avec le réglage électrique de la portée des phares, on peut adapter
progressivement le faisceau des phares à l’état de chargement du
véhicule. On évite ainsi que les véhicules venant en sens inverse
ne soient plus éblouis que d’habitude. En même temps, la position
correcte des phares permet au conducteur d’avoir une visibilité
optimale.
Les phares ne peuvent être réglés que lorsque les feux de
croisement sont allumés.
Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette vers le basà
partir de sa position initiale (–).
K
C
Co
om
mm
ma
an
nd
de
es
s dde
e lla
a cco
on
ns
so
ol
le
e cce
en
nt
tr
ra
al
le
e
Dégivrage de glace arrière 1
Le dégivrage ne fonctionne que lorsque le contact d’allumage est
mis.
Pour les véhiculesn no
on
n ééq
qu
ui
ip
pé
és
s ddu
u ddé
ég
gi
iv
vr
ra
ag
ge
e dde
e ppa
ar
re
e-
-b
br
ri
is
se
e*
*
, cette
commande permet d’enclencher et de couper le dégivrage. Un
témoin s’allume dans la commande quand le dégivrage est
commuté.
Sur les véhicules avec rétroviseurs extérieurs réglables
électriquement, la surface du miroir est dégivrée aussi longtemps
que le dégivrage de glace arrière est mis en circuit.
Sur les véhiculesé éq
qu
ui
ip
pé
és
s ddu
u ddé
ég
gi
iv
vr
ra
ag
ge
e dde
e ppa
ar
re
e-
-b
br
ri
is
se
e
, le dégivrage
de glace arrière est enclenché au moyen d’une touche.
Le dégivrage est coupé automatiquement environ 20 minutes
après sa mise en circuit. Vous pouvez couper le dégivrage plus tôt
en appuyant à nouveau brièvement sur la touche.
Si vous avez encore besoin du dégivrage, appuyez à nouveau
sur la commande. Le dégivrage est alors de nouveau coupé
automatiquement après environ 20 minutes.
Sur les véhicules avec rétroviseurs extérieurs réglables
électriquement, la surface du miroir est dégivrée aussi longtemps
que le dégivrage de glace arrière est mis en circuit.
C Co
on
ns
se
ei
il
l aan
nt
ti
ip
po
ol
ll
lu
ut
ti
io
on
n
Dès que la glace arrière est dégivrée, vous devriez mettre hors circuit le
dispositif de dégivrage. Une moindre consommation de courant se
répercute positivement sur la consommation de carburant
⇒chapitre
“Conduite économique et écologique”.K
Fig. 77
1
2
3
4
5
6
7
8
ESP2PDC
1
AL0-087
Page 98 of 272

Éclairage et visibilité94
Dégivrage de pare-brise*/ dégivrage de glace arrière2
Le dégivrage fonctionne seulement lorsque le moteur tourne.
Quand le dégivrage est commuté, un témoin s’allume dans la
commande.
Le dégivrage est coupé automatiquement environ 4 minutes après
sa mise en circuit. Vous pouvez couper le dégivrage plus tôt en
appuyant à nouveau brièvement sur la commande.
Si vous avez encore besoin du dégivrage, appuyez à nouveau
sur la commande. Le dégivrage est alors à nouveau coupé
automatiquement après environ 4 minutes.
N No
ot
ta
a
Pour des raisons techniques inhérentes aux circuits électriques, la
soufflante de chauffage du compartiment passagers est arrêtée quand le
dégivrage de pare-brise est commuté.
K
Molette de chauffage des sièges*3/7
Les surfaces du coussin et du dossier des sièges avant peuvent
être chauffées électriquement lorsque le contact est mis.
Le chauffage peut être branché avec la molette correspondante et
réglé à volonté.
Pour couper le dispositif, il faut mettre la molette en position de
base (0).
K
Réglage de la fonction antidérapage des roues motrices
(TCS)*. Programme électronique de stabilité (ESP)* 4
Les fonctions TCS ou ESP sont connectées automatiquement en
démarrant le moteur. Il est possible de les connecter ou de les
déconnecter en appuyant brièvement sur la touche
correspondante, si nécessaire.
Si ces fonctions sont connectées, le témoin lumineux
correspondant s’allume
⇒chapitre “Témoins lumineux”.
Pour plus de renseignements à ce sujet
⇒pages 164 à 166.K
Feux de détresse5
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact
d’allumage est coupé.
Commutez le signal de détresse par exemple quand:
– votre véhicule tombe en panne en raison d’un défaut technique.
– vous vous trouvez dans un cas d’urgence ou
– un embouteillage se forme devant vous.
Fig. 78
1
2
3
4
5
6
7
8
ESP2PDC
1
AL0-087
Page 99 of 272

Éclairage et visibilité95
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Lorsque le signal de détresse est commuté, les quatre feux
clignotants du véhicule clignotent simultanément. Les témoins de
clignotants et le témoin intégré dans la commande clignotent
aussi en même temps.
Veuillez respecter le code de la route.
K
Contrôle de distance de stationnement (PDC)*6
Ce système permet d’éviter les coups légers qui peuvent se
produire lors du stationnement entre deux véhicules, spécialement
en ville.
Si vous activez la touche d’éclairage correspondante (PDC), située
sur le tableau de bord central, les capteurs situés sur le pare-chocs
du véhicule vous aviseront au moyen d’un sifflement et un témoin
lumineux, de la proximité d’un obstacle. Cet avertissement se
produit lorsque la distance entre le véhicule et l’obstacle est de
40 cm. Le sifflement devient continu, lorsque la distance est
d’environ 20 cm.
K
Libre, destiné à un commutateur supplémentaire 8
⇒ fig. 78K
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être extraits de leurs supports latéraux et
rabattus vers les portes.
Dans le cas d’un miroir de courtoisie avec éclairage*, l’éclairage du
miroir est branché automatiquement en actionnant le volet
coulissant.
K
Fig. 79AL0-088
Page 118 of 272

Sièges et rangements114
La modularité du AlhambraLes pages suivantes vous indiquent les diverses utilisations
pouvant être faites d’un Alhambra.
La fig. 101vous montre comment agrandir le coffre à bagages en
escamotant la dernière rangée de sièges.
Vous obtenez ce grand espace de rangement en déposant d’un
simple geste les deux derniers sièges et en escamotant la rangée
de sièges du milieu
⇒fig. 102.
S
Si
i vvo
ou
us
s ttr
ra
an
ns
sp
po
or
rt
te
ez
z dda
an
ns
s lle
e cco
of
ff
fr
re
e àà bba
ag
ga
ag
ge
es
s oou
u lle
e cco
om
mp
pa
ar
rt
ti
im
me
en
nt
t ppa
as
s-
-
s sa
ag
ge
er
rs
s dde
es
s bba
ag
ga
ag
ge
es
s,
, dde
es
s oob
bj
je
et
ts
s oou
u uun
n cch
ha
ar
rg
ge
em
me
en
nt
t,
, vvo
ou
us
s dde
ev
ve
ez
z lle
es
s ffi
ix
xe
er
r
a au
ux
x œœi
il
ll
le
et
ts
s dd’
’a
ar
rr
ri
im
ma
ag
ge
e eex
xi
is
st
ta
an
nt
ts
s
⇒c
ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ""C
Co
of
ff
fr
re
e"
".
. aaf
fi
in
n qqu
u’
’i
il
ls
s nne
e
p pu
ui
is
ss
se
en
nt
t êêt
tr
re
e ppr
ro
oj
je
et
té
és
s een
n aav
va
an
nt
t aau
u mmo
om
me
en
nt
t ddu
u ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Fig. 101AL0-100
Fig. 102AL0-101
Page 120 of 272

Sièges et rangements116
Si vous voulez faire de la bicyclette sur le lieu de vos vacances,
vous pouvez emporter vos vélos à bord de votre Alhambra où ils
seront à l’abri des vols et des intempéries. Vous trouverez les
fixations correspondantes chez un Service Technique
⇒fig. 105.
Si vous êtes véliplanchiste, vous pouvez confortablement
transporter votre planche à voile dans le véhicule. Il n’est pas utile
de monter une galerie porte-bagages sur le véhicule, ce qui vous
fait économiser du carburant
⇒fig. 106.K
Fig. 105AL0-104
Fig. 106AL0-105
Page 122 of 272

Sièges et rangements118
S Si
iè
èg
ge
es
s cch
ha
au
uf
ff
fa
an
nt
ts
s*
*
S
Si
iè
èg
ge
e cch
ha
au
uf
ff
fa
an
nt
t*
* gga
au
uc
ch
he
e 3
Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son
dossier peuvent être chauffés électriquement.
Le chauffage est déconnecté et réglé à l’aide de la molette.
Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la
molette jusqu’à sa position de départ (0).
S Si
iè
èg
ge
e cch
ha
au
uf
ff
fa
an
nt
t*
* ddr
ro
oi
it
t
7
Lorsque l’allumage est connecté, la superficie du siège et son
dossier peuvent être chauffés électriquement.
Le chauffage est déconnecté et réglé à l’aide de la molette.Pour procéder à la déconnexion, il est nécessaire de tourner la
molette jusqu’à sa position de départ (0).
K
C
Co
ol
lo
on
nn
ne
e dde
e ddi
ir
re
ec
ct
ti
io
on
n rré
ég
gl
la
ab
bl
le
e*
*
Réglage de la position du volant de direction
La colonne de direction peut être réglée, sans positions
prédéterminées, en longueur et en hauteur. Abaissez le levierA
situé sous le volant et amenez la colonne de direction dans la
position souhaitée. Puis, tirez à fond le levierAvers le haut.
1
2
3
4
5
6
7
8
ESP2PDC
1
AL0-087Fig. 109
Fig. 110
A
AL0-017
Page 126 of 272

Sièges et rangements122
P Po
or
rt
te
e-
-b
ba
ag
ga
ag
ge
es
s/
/G
Ga
al
le
er
ri
ie
e*
*
Description
Lorsque les charges doivent être transportées sur le pavillon, il faut
tenir compte des points suivants:
• Comme les gouttières sont intégrées dans le toit pour des
raisons d’aérodynamisme, il n’est pas possible d’utiliser des
galeries porte-bagages traditionnelles. Afin d’éviter les risques,
nous recommandons de n’utiliser que les supports de base prévus
par l’usine.
• Ces supports de base constituent le point de départ d’un
système complet de galerie porte-bagages. Pour des raisons de
sécurité, des fixations supplémentaires adaptées à chaque cas
sont nécessaires pour le transport de bagages, de bicyclettes, de
planches à voile, de skis et de bateaux.
• E En
n cca
as
s dd’
’u
ut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n dd’
’a
au
ut
tr
re
es
s ssy
ys
st
tè
èm
me
es
s dde
e gga
al
le
er
ri
ie
e ppo
or
rt
te
e-
-b
ba
ag
ga
ag
ge
es
s
o ou
u dde
e mmo
on
nt
ta
ag
ge
e nno
on
n cco
on
nf
fo
or
rm
me
e aau
ux
x ppr
re
es
sc
cr
ri
ip
pt
ti
io
on
ns
s,
, lle
es
s ddo
om
mm
ma
ag
ge
es
s
c ca
au
us
sé
és
s aau
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e sso
on
nt
t eex
xc
cl
lu
us
s dde
e lla
a gga
ar
ra
an
nt
ti
ie
e.
.
• L Le
e ssy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e gga
al
le
er
ri
ie
e ppo
or
rt
te
e-
-b
ba
ag
ga
ag
ge
es
s ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e ffi
ix
xé
é een
n rre
es
sp
pe
ec
ct
ta
an
nt
t
s sc
cr
ru
up
pu
ul
le
eu
us
se
em
me
en
nt
t lle
es
s iin
nd
di
ic
ca
at
ti
io
on
ns
s qqu
ui
i yy sso
on
nt
t jjo
oi
in
nt
te
es
s.
.
• Sur les véhicules équipés de mains courantes, les supports de
base peuvent être installés sur les mains courantes, mais il
faudrait alors adapter l’espace des supports de base entre eux par
rapport aux objets à transporter. Sur les véhicules équipés de toit
coulissant/pivotant*, le support avant ne doit cependant pas être
placé dans la zone de l’arête arrière du toit soulevé.
Pour adapter les supports
1)à la distance des objets à transporter il
est nécessaire de procéder de la façon suivante:
B
A
AL0-112
Nm069
C
AL0-113
Fig. 116
Fig. 1171) Ces supports* installés d’usine, sont uniquement disponibles pour le marché
national.
Page 130 of 272

Sièges et rangements126
Prises de courant: coffre à bagages
La prise de courrant de 12 V du coffre ⇒ fig. 122peut être utilisée
pour des accessoires électriques d’une puissance allant jusqu’à
96 watts respectivement. Le moteur à l’arrêt, il faut compter sur
une décharge de la batterie.
Si la tension d’alimentation tombe en dessous d’une limite
déterminée l lo
or
rs
sq
qu
ue
el
le
e mmo
ot
te
eu
ur
r ees
st
t àà ll’
’a
ar
rr
rê
êt
t
, cinq signaux
d’avertissement se feront entendre et la prise de courant sera
déconnectée environ deux minutes après. Elle se connecte à
nouveau automatiquement lorsque la tension d’alimentation
récupère sa “valeur normale”.
Si la tension d’alimentation passe au dessus de la limite
déterminée lorsque
l le
e mmo
ot
te
eu
ur
r ees
st
t een
n rro
ou
ut
te
e, la prise de courant
sera immédiatement déconnectée sans préavis. Elle sera à
nouveau connectée automatiquement lorsque la tension
d’alimentation récupère sa “valeur normale”.Pour plus de détails
⇒chapitre "Accessoires, modifications et
remplacement de pièces".
Sur les véhicules équipés d’une deuxième batterie, ces prises de
courant s’alimentent de cette batterie.
K
V Vi
id
de
e-
-p
po
oc
ch
he
es
s
Vide-poches du panneau de porte
Pour ouvrir le vide-poches, tirer dans le sens de la flèche 1.
Pour fermer, appuyer dans le sens de la flèche
2.K
AL0-041
2 1AL0-026
Fig. 122
Fig. 123
Page 132 of 272

Sièges et rangements128
Vide-poches de la console centrale*
Certaines versions du modèle peuvent intégrer un vide-poches
placé entre l’autoradio et le Climatronic*.
K
Vide-poches du coffre
Le vide-poches du coffre est placé du côté droit du coffre il peut
servir par exemple à garder le triangle de signalisation.
P Po
ou
ur
r oou
uv
vr
ri
ir
r,
,
tirer le couvercle dans le sens de la flèche
1.
P Po
ou
ur
r ffe
er
rm
me
er
r,
,
poussez le couvercle dans le sens de la flèche
2.K
ESP2PDC
1
AL0-032Fig. 126Fig. 127
1
2
AL0-033